joi, 27 noiembrie 2014
luni, 24 noiembrie 2014
EXERCISES with Adjectives order
Sometimes you need to use two or more adjectives to describe something or someone. Part of becoming fluent in English is knowing which order to use these adjectives in. Choose the most natural-sounding response:
1. He was wearing a ________ shirt.
dirty old flannel
flannel old dirty
old dirty flannel
2. Pass me the ________ cups.
plastic big blue
big blue plastic
big plastic blue
3. All the girls fell in love with the ________ teacher.
handsome new American
American new handsome
new handsome American
4. I used to drive ________ car.
a blue old German
an old German blue
an old blue German
5. He recently married a ________ woman.
young beautiful Greek
beautiful young Greek
beautiful Greek young
6. This is a ________ movie.
new Italian wonderful
wonderful Italian new
wonderful new Italian
7. She is a ________ supermodel.
beautiful slim Brazilian
Brazilian beautiful slim
slim Brazilian beautiful
8. It's in the ________ container.
large blue metal
blue large metal
blue metal large
9. He sat behind a ________ desk.
big wooden brown
big brown wooden
wooden big brown
10. She gave him a ________ vase.
small Egyptian black
black Egyptian small
small black Egyptian
CHECK ANSWERS
BRITISH COUNCIL EXERCISES
duminică, 23 noiembrie 2014
Countries, Nationalities, Languages and Flags- Where are you from?
this link is great!
here check your knowledge!
Countries, Nationalities, Languages and Flags
Country Nationality and Language | Capital Cities | Flags
!Note - in English all countries and adjectives describing the products, people or services from that country are proper nouns and as such start with a CAPITAL LETTER.
For example: Ireland - Irish, Belgium - Belgian
!Note - the Capital City of a country is the most important town or city of a country and it is usually the seat of government and administrative centre, the place where the leaders of a country or state meet and work.
sâmbătă, 22 noiembrie 2014
CURS ENGLEZA IN 900 PASI : PRONUMELE
161. I - Eu
I se scrie totdeauna cu litera mare, indiferent de locul din propozitie.
.
I se scrie totdeauna cu litera mare, indiferent de locul din propozitie.
.
Eu mananc - I eat
That is where I went - Acolo e locul unde am fost
That is where I went - Acolo e locul unde am fost
162. You - Tu, Voi
Si tu si voi in englezeste se zic la fel.
Cateodata se intelege din context daca e tu sau voi, cateodata nu.
De aceea se foloseste de multe ori
all of you - voi toti
sau
you both - voi amandoi
you two - voi doi
you...together - voi...impreuna
Si tu si voi in englezeste se zic la fel.
Cateodata se intelege din context daca e tu sau voi, cateodata nu.
De aceea se foloseste de multe ori
all of you - voi toti
sau
you both - voi amandoi
you two - voi doi
you...together - voi...impreuna
You are farmers - Voi sunteti fermieri, nu poate un om sa fie mai multi fermieri
You are a farmer - Tu esti fermier (deasemeni singura posibilitate)
You have a dog - poate sa fie si Tu ai un caine si Voi aveti un caine.
You two have a dog - Voi doi aveti un caine.
You are a farmer - Tu esti fermier (deasemeni singura posibilitate)
You have a dog - poate sa fie si Tu ai un caine si Voi aveti un caine.
You two have a dog - Voi doi aveti un caine.
163. He - El
He is my brother - El e fratele meu
164. She - Ea
She is my sister - Ea este sora mea
165. It
It se foloseste pentru obiecte, deoarece engleza nu are gen si atunci toate obiectele sau chiar fiintele care nu conteaza ca gen sunt numite it
. Deasemeni propozitiile care in romaneste nu au subiect prin natura lor, in englezeste folosesc it
It se foloseste pentru obiecte, deoarece engleza nu are gen si atunci toate obiectele sau chiar fiintele care nu conteaza ca gen sunt numite it
. Deasemeni propozitiile care in romaneste nu au subiect prin natura lor, in englezeste folosesc it
I see a fly. It is on the window. - Vad o musca. E pe geam
That table needs fixing. - It has a broken leg. - Masa aceea are nevoie sa fie reparata. Are un picior rupt
It looks like rain - Pare ca o sa ploua.
It must be hard -
That table needs fixing. - It has a broken leg. - Masa aceea are nevoie sa fie reparata. Are un picior rupt
It looks like rain - Pare ca o sa ploua.
It must be hard -
166. We - Noi
We are twins - Noi suntem gemeni.
167. They - Ei, Ele si plural pentru it
They are waiters - Ei sunt chelneri
They are waitresses - Ele sunt chelnerite
These are the dishes. They need to be washed - Acestea sunt vasele. Trebuiesc spalate
They are waitresses - Ele sunt chelnerite
These are the dishes. They need to be washed - Acestea sunt vasele. Trebuiesc spalate
168. mine - al meu
yours - al tau
his - al lui
hers - al ei
ours - al nostru
yours - al vostru
their - al lor
yours - al tau
his - al lui
hers - al ei
ours - al nostru
yours - al vostru
their - al lor
The pencil is mine - Creionul e al meu
The pen is yours - Pixul e al tau
The notebook is his - Caietul e al meu
The eraser is hers - Guma e al tau
The pencil sharpener is ours - Ascutitoarea e a noastra
The papers are yours - Hartiile sunt ale voastre/ale tale
The ruler is theirs - Linia e a lor
The pen is yours - Pixul e al tau
The notebook is his - Caietul e al meu
The eraser is hers - Guma e al tau
The pencil sharpener is ours - Ascutitoarea e a noastra
The papers are yours - Hartiile sunt ale voastre/ale tale
The ruler is theirs - Linia e a lor
169. it nu are pronume posesiv.
Are insa forma de adjectiv posesiv.
Are insa forma de adjectiv posesiv.
The table is red.- Masa este rosie
The red color is ? (nu exista pronume posesiv dar folosim genitivul lui table:
Culoarea rosie e a mesei - The red color is the table 's
sau
Its color is red - Culoarea ei e rosie
The red color is ? (nu exista pronume posesiv dar folosim genitivul lui table:
Culoarea rosie e a mesei - The red color is the table 's
sau
Its color is red - Culoarea ei e rosie
170. ma spal e verb reflexiv
Eu ma spal pe mine.Ma si pe mine sunt pronume reflexive.
Nu orice verb reflexiv in romaneste e reflexiv si in engleza.
In engleza sunt mai putine verbe reflexive ca in romaneste. De multe ori un verb poate fi reflexiv intr-un context si nereflexiv altul.
Eu ma spal pe mine.Ma si pe mine sunt pronume reflexive.
Nu orice verb reflexiv in romaneste e reflexiv si in engleza.
In engleza sunt mai putine verbe reflexive ca in romaneste. De multe ori un verb poate fi reflexiv intr-un context si nereflexiv altul.
Eu spal o cana - nu e reflexiv
Eu ma spal pe mine - reflexiv
Eu ma spal pe mine - reflexiv
171. to wash oneself - a se spala pe sine
In engleza insa pronumele reflexiv nu se foloseste cand se subintelege ca actiunea are caracter reflexiv
Iata o lista de verbe care pot fi reflexive in engleza.
In engleza insa pronumele reflexiv nu se foloseste cand se subintelege ca actiunea are caracter reflexiv
Iata o lista de verbe care pot fi reflexive in engleza.
to behave onself - a se purta bine in public (zis mai mult despre copii sau animale de companie)
to convince oneself - a se autoconvinge
to cry oneself to sleep - a plange in pat pana adormi.
to deny oneself - a-si refuxa
to encourage oneself - a se autoincuraja
to enjoy oneself - a se distra
to hurt oneself - a-si face rau singur
to kill oneself - a se sinucide
to market oneself - a-si face reclama
to convince oneself - a se autoconvinge
to cry oneself to sleep - a plange in pat pana adormi.
to deny oneself - a-si refuxa
to encourage oneself - a se autoincuraja
to enjoy oneself - a se distra
to hurt oneself - a-si face rau singur
to kill oneself - a se sinucide
to market oneself - a-si face reclama
172. Reflexivul in engleza se formeaza din adjectivul posesiv la care se adauga terminatia
self - la sngular
selves - la plural
self - la sngular
selves - la plural
I enjoyed myself at the party
You blame yourself too much
He hurt himself in the garage
She baked herself a cake - Si-a copt o prajitura
We tell ourselves lies everyday - Nw spunem minciuni in fiecare zi You made yourselves very clear in the speech. - Ati fost foarte clari in discurs. They built the house themselves - Au
You blame yourself too much
He hurt himself in the garage
She baked herself a cake - Si-a copt o prajitura
We tell ourselves lies everyday - Nw spunem minciuni in fiecare zi You made yourselves very clear in the speech. - Ati fost foarte clari in discurs. They built the house themselves - Au
173. Pronumele reflexive au si intelesul de singur sau sunt folosite si ca intarire.
by myself - singur, singura.
by myself - singur, singura.
I like to live by myself - Imi place sa locuiesc singur
I wrote the paper by myself - Am scris lucrarea singur.
I wrote this paper myself - Chiar eu am scris lucrarea asta.
I wrote the paper by myself - Am scris lucrarea singur.
I wrote this paper myself - Chiar eu am scris lucrarea asta.
174. Pronumele reflexive se pot traduce si cu insumi, insuti, etc.
I went there myself - Eu insuni m-am dus acolo
175. with me -> cu mine In romaneste atunci cand nu pronumele personal face actiunea (adica nu e subiect)se zice de exemplu:
M-am dus cu el.
. dar si
M-am dus cu tine.
Prepozitiile de mai jos au numai rolul de a nu pierde din vedere contextul folosirii acestor pronume.
M-am dus cu el.
. dar si
M-am dus cu tine.
Prepozitiile de mai jos au numai rolul de a nu pierde din vedere contextul folosirii acestor pronume.
(with) me - (cu) mine
(with) you - (cu) tine
(with) him - (cu) el
(with) her - (cu) ea
(with) us - (cu) noi
(with) you - (cu) voi
(with) them - (cu) ei, ele
(with) you - (cu) tine
(with) him - (cu) el
(with) her - (cu) ea
(with) us - (cu) noi
(with) you - (cu) voi
(with) them - (cu) ei, ele
176. Sunt multe prepozitii pentru care acest pronume devine obligatoriu.
Emily went with me - Emily s-a dus cu mine
Emily talked about you - Emily a vorbit despre tine
Emily worked without him - Emily a lucrat fara el Emily took it from herher - Emily l-a luat de la ea
Emily lives above us - Emily locuieste deasupra noastra
Emily wrote a poem for you - Emily a scris o poezie pentru voi
Emily thought about them - Emily s-a gandit la ei
Emily talked about you - Emily a vorbit despre tine
Emily worked without him - Emily a lucrat fara el Emily took it from herher - Emily l-a luat de la ea
Emily lives above us - Emily locuieste deasupra noastra
Emily wrote a poem for you - Emily a scris o poezie pentru voi
Emily thought about them - Emily s-a gandit la ei
177. Pe mine, pe tine se traduc me, you fara prepozitie
L-am vazut pe el.- I saw him
In romaneste se adauga inca un pronume, acest l-, care in engleza nu exista.
Iar pronumele al doilea deobicei lipseste.
I love you! - Te iubesc!
Subiectul I e obligatoriu, pe nu se traduce te cade si se traduce Eu iubesc pe tine.
L-am vazut pe el.- I saw him
In romaneste se adauga inca un pronume, acest l-, care in engleza nu exista.
Iar pronumele al doilea deobicei lipseste.
I love you! - Te iubesc!
Subiectul I e obligatoriu, pe nu se traduce te cade si se traduce Eu iubesc pe tine.
Peter asked me - Peter m-a intrebat
Peter noticed you - Peter te-a observat
Peter killed him - Peter l-a omorat
Peter saw her - Peter a vazut-o
Peter fed us - Peter ne-a hranit
Peter called you - Peter v-a chemat
Peter rang them - Peter i-a sunat.
Peter noticed you - Peter te-a observat
Peter killed him - Peter l-a omorat
Peter saw her - Peter a vazut-o
Peter fed us - Peter ne-a hranit
Peter called you - Peter v-a chemat
Peter rang them - Peter i-a sunat.
178. Give me! - Da-mi!
Si in acest caz (cazul dativ) se foloseste aceasta forma a pronumelui personal
Dativul totdeauna raspunde la intrbarea CUI?
Si in acest caz (cazul dativ) se foloseste aceasta forma a pronumelui personal
Dativul totdeauna raspunde la intrbarea CUI?
He told me about it. - Mi-a spus (despre asta)
He gave you a present - Ti-a dat un cadou
The child showed him the drwaing! - Copilul i-a aratat desenul
He wrote her a letter - I-a scris o scrisoare,
He read us a story - Ne-a citit o poveste
He built you a tree house - V-a vontruit o casa in copac
He made them an offer - Le-a facut o oferta
He gave you a present - Ti-a dat un cadou
The child showed him the drwaing! - Copilul i-a aratat desenul
He wrote her a letter - I-a scris o scrisoare,
He read us a story - Ne-a citit o poveste
He built you a tree house - V-a vontruit o casa in copac
He made them an offer - Le-a facut o oferta
179. Vai de mine!
Exista unele interjectii care folosesc pronume sau adjective care se traduc cu vai de mine
Exista unele interjectii care folosesc pronume sau adjective care se traduc cu vai de mine
Dear me!
Gracious me!
Goodness me
Oh my god!
Oh my stars!
Oh my!
Gracious me!
Goodness me
Oh my god!
Oh my stars!
Oh my!
180. WHO - CINE
Who este cine fara prepozitie. Whom este cu prepozitie: pe cine, cu cine, la cine
Cand nu e interogatie Who poate fi tradus si cu CARE sau PE CARE (whom)
Cand se refera mai degraba la oricine, cine se traduce cu whoever.
Who este cine fara prepozitie. Whom este cu prepozitie: pe cine, cu cine, la cine
Cand nu e interogatie Who poate fi tradus si cu CARE sau PE CARE (whom)
Cand se refera mai degraba la oricine, cine se traduce cu whoever.
Who me? - Cine eu?
Who do you think you are? - Cine te crezi?
Who will answer? - Cine va raspunde?
She is the girl who answered. - Ea este fata care a raspuns.
That is the man whom I saw - Acela e omul pe care l-am vazut
Who do you think you are? - Cine te crezi?
Who will answer? - Cine va raspunde?
She is the girl who answered. - Ea este fata care a raspuns.
That is the man whom I saw - Acela e omul pe care l-am vazut
181. WHOEVER - ORICINE
Cand cine are intelesul de oricine se foloseste whoever.
Anybody sau anyone au deasemeni intelesul de oricine. Cand oricine poate fi inlocuit de cine atunci se foloseste whoever.
Altfel se foloseste anybody, anyone
Cand cine are intelesul de oricine se foloseste whoever.
Anybody sau anyone au deasemeni intelesul de oricine. Cand oricine poate fi inlocuit de cine atunci se foloseste whoever.
Altfel se foloseste anybody, anyone
Whoever buys you earrings again - Cine ti-o mai lua cercei
Anybody can come to the party - Oricine are voie sa vina la petrecere
Whoever comes to the party, may win a prize - Cine vine la petrecere poate castiga un premiu
Anybody can come to the party - Oricine are voie sa vina la petrecere
Whoever comes to the party, may win a prize - Cine vine la petrecere poate castiga un premiu
182. anyone who - whoever
Putem insa inlocui whoever cu anyone who sau anybody who.
Putem insa inlocui whoever cu anyone who sau anybody who.
This number is for anyone who calls - Acest numar e pentru cine suna
This number is for whoever calls
This number is for whoever calls
183. WHOM - CU CINE, LA CINE, etc
Cand cine e insotit de prepozitie se traduce whom in loc de who
Insa astazi aceasta regula e adeseori incalcata, si forma folosita e tot who.
Cand cine e insotit de prepozitie se traduce whom in loc de who
Insa astazi aceasta regula e adeseori incalcata, si forma folosita e tot who.
For whom the bells toll - Pentru cine bat clopotele.
Look who is talking to whom - Uite cine vorbeste cu cine
With whom are you going? - Cu cine mergi?
dar veti auzi mai degraba:
With who are you going?
sau si mai des
Who are you going with?
Look who is talking to whom - Uite cine vorbeste cu cine
With whom are you going? - Cu cine mergi?
dar veti auzi mai degraba:
With who are you going?
sau si mai des
Who are you going with?
184. to whom, to whoever - cui
to whom - la cine, catre cine - deobicei se traduce prin cui
to whom - la cine, catre cine - deobicei se traduce prin cui
To whom are you writing? - Cui ii scrii?
dar
To whom are you going" - La cine te duci?
Give the old coat to whoever wants it - Da haina veche oricui o vrea,
Primele doua intrebari se zic mai degraba:
Who are you writing to? - Cui ii scrii?
dar
Whom are you going to" - La cine te duci?
dar
To whom are you going" - La cine te duci?
Give the old coat to whoever wants it - Da haina veche oricui o vrea,
Primele doua intrebari se zic mai degraba:
Who are you writing to? - Cui ii scrii?
dar
Whom are you going to" - La cine te duci?
185. To whom it may concern - Cui ii poate fi de interes
Propozitie consacrata folosita de firme pe scrisori trimise catre mai multi destinatari necunoscuti
Poate fi si pe o scrisoare lasata de un sinucigas, in sensul de nimanui nu-i pasa dar daca e cineva totusi, caruia ii pasa de mine, sa citeasca asta.
Poate fi si pe o scrisoare lasata de un sinucigas, in sensul de nimanui nu-i pasa dar daca e cineva totusi, caruia ii pasa de mine, sa citeasca asta.
186. who inseamna si caruia, careia, carora
Tell someone who cares - Spune cuiva caruia ii pasa (nu mie)
187. WHO, WHICH si THAT inseamna CARE
Contextele in care se foloseste fiecare insa difera putin. Who se foloseste in cazul oamenilor
That si which in cazul fiintelor, obiectelor si conceptelor.
Contextele in care se foloseste fiecare insa difera putin. Who se foloseste in cazul oamenilor
That si which in cazul fiintelor, obiectelor si conceptelor.
The boy who runs fast
The train that is fast
The fast train which we saw yesterday
The train that is fast
The fast train which we saw yesterday
188. That introduce informatii obligatorii, which neobligatorii
They are on the team that won first place - identifica echipa.
The present, which I bought her, is very big. Se presupune ca nu ai cumparat si alte cadouri.
That se foloseste la animale si chiar si la oameni.
The big shaggy dog that I love - Cainele mare si latoss pe care il iubesc.
The man that conquered Mount Everest - Omul care a cucerit Everestul
The present, which I bought her, is very big. Se presupune ca nu ai cumparat si alte cadouri.
That se foloseste la animale si chiar si la oameni.
The big shaggy dog that I love - Cainele mare si latoss pe care il iubesc.
The man that conquered Mount Everest - Omul care a cucerit Everestul
189. Daca propozitia principala incepe cu this, that, these, those se poate folosi which in loc de that. That car - Masina aceea, masina a fost identificata, deci acum putem folosi which.
That car which is in the park is Mary's. - Masina aceea care este in parcare este a Mariei.
190. one another - unul pe altul
unul cu altul, unul pe celalalt, unul celuilalt, unii pe altii
unul cu altul, unul pe celalalt, unul celuilalt, unii pe altii
They help one another a lot - Se ajuta mult unul pe altul
They talk to one another - Vorbesc unul cu altul
They often see one another - Deseori se viziteaza (se intalnesc, se vad) unul pe celalalt.
Let us help one another - Sa ne ajutam unii pe altii.
They talk to one another - Vorbesc unul cu altul
They often see one another - Deseori se viziteaza (se intalnesc, se vad) unul pe celalalt.
Let us help one another - Sa ne ajutam unii pe altii.
191. each other inseamna one another
Amandoua au acelasi inteles totusi cand este vorba de doua persoane each other poate fi preferat
Amandoua au acelasi inteles totusi cand este vorba de doua persoane each other poate fi preferat
They listened to each other speak - S-au ascultat unul pe altul vorbind
They always had respect for each other - Totdeauna s-au respectat unul pe celalalt
They always had respect for one another
They always had respect for each other - Totdeauna s-au respectat unul pe celalalt
They always had respect for one another
Abonați-vă la:
Postări (Atom)